No subscription or hidden extras
Read through the most famous quotes by topic #lang
I haven't any language weak enough to depict the weakness of my spiritual life. If I weakened it enough it would cease to be language at all. As when you try to turn the gas-ring a little lower still, and it merely goes out. ↗
There was a time when the Bengali language was an angry flood trying to break down her door. She would crawl into a closet and lock herself in, stuffing her ears to shut out those sounds. But a door was no defense against her parents' voices: it was in that language that they fought, and the sounds of their quarrels would always find ways of trickling in under the door and thorugh the cracks, the level rising until she thought she would drown in the flood...The accumulated resentsmnets of their life were always phrased in the language, so that for her its sound had come to represent the music of unhappiness. ↗
#life
Over the years, my church gave me passage into a menagerie of exotic words unknown in the South: "introit," "offertory," "liturgy," "movable feast," "the minor elevation," "the lavabo," "the apparition of Lourdes," and hundreds more. Latin deposited the dark minerals of its rhythms on the shelves of my spoken language. You may find the harmonics of the Common of the Mass in every book I've ever written. Because I was raised Roman Catholic, I never feared taking any unchaperoned walks through the fields of language. Words lifted me up and filled me with pleasure. ↗
The language of mathematics differs from that of everyday life, because it is essentially a rationally planned language. The languages of size have no place for private sentiment, either of the individual or of the nation. They are international languages like the binomial nomenclature of natural history. In dealing with the immense complexity of his social life man has not yet begun to apply inventiveness to the rational planning of ordinary language when describing different kinds of institutions and human behavior. The language of everyday life is clogged with sentiment, and the science of human nature has not advanced so far that we can describe individual sentiment in a clear way. So constructive thought about human society is hampered by the same conservatism as embarrassed the earlier naturalists. Nowadays people do not differ about what sort of animal is meant by Cimex or Pediculus, because these words are used only by people who use them in one way. They still can and often do mean a lot of different things when they say that a mattress is infested with bugs or lice. The study of a man's social life has not yet brought forth a Linnaeus. So an argument about the 'withering away of the State' may disclose a difference about the use of the dictionary when no real difference about the use of the policeman is involved. Curiously enough, people who are most sensible about the need for planning other social amenities in a reasonable way are often slow to see the need for creating a rational and international language. ↗
Language as a Prison The Philippines did have a written language before the Spanish colonists arrived, contrary to what many of those colonists subsequently claimed. However, it was a language that some theorists believe was mainly used as a mnemonic device for epic poems. There was simply no need for a European-style written language in a decentralized land of small seaside fishing villages that were largely self-sufficient. One theory regarding language is that it is primarily a useful tool born out of a need for control. In this theory written language was needed once top-down administration of small towns and villages came into being. Once there were bosses there arose a need for written language. The rise of the great metropolises of Ur and Babylon made a common written language an absolute necessity—but it was only a tool for the administrators. Administrators and rulers needed to keep records and know names— who had rented which plot of land, how many crops did they sell, how many fish did they catch, how many children do they have, how many water buffalo? More important, how much then do they owe me? In this account of the rise of written language, naming and accounting seem to be language's primary "civilizing" function. Language and number are also handy for keeping track of the movement of heavenly bodies, crop yields, and flood cycles. Naturally, a version of local oral languages was eventually translated into symbols as well, and nonadministrative words, the words of epic oral poets, sort of went along for the ride, according to this version. What's amazing to me is that if we accept this idea, then what may have begun as an instrument of social and economic control has now been internalized by us as a mark of being civilized. As if being controlled were, by inference, seen as a good thing, and to proudly wear the badge of this agent of control—to be able to read and write—makes us better, superior, more advanced. We have turned an object of our own oppression into something we now think of as virtuous. Perfect! We accept written language as something so essential to how we live and get along in the world that we feel and recognize its presence as an exclusively positive thing, a sign of enlightenment. We've come to love the chains that bind us, that control us, for we believe that they are us (161-2). ↗
#history-of-language #language #philosophy-of-language #prison #love
A local phrase book, entitled Speak in Korean, has the following handy expressions. In the section 'On the Way to the Hotel': 'Let's Mutilate US Imperialism!' In the section 'Word Order': 'Yankees are wolves in human shape—Yankees / in human shape / wolves / are.' In the section 'Farewell Talk': 'The US Imperialists are the sworn enemy of the Korean people.' Not that the book is all like this—the section 'At the Hospital' has the term solsaga ('I have loose bowels'), and the section 'Our Foreign Friends Say' contains the Korean for 'President Kim Il Sung is the sun of mankind.' I wanted a spare copy of this phrase book to give to a friend, but found it was hard to come by. Perhaps this was a sign of a new rapprochement with the United States, or perhaps it was because, on page 46, in the section on the seasons, appear the words: haemada pungnyoni dumnida ('We have a bumper harvest every year'). ↗
#famine #imperialism #kim-il-sung #korean-language #language
