No subscription or hidden extras
Read through the most famous quotes by topic #jung
Woman's fear of the female Self, of the experience of the numinous archetypal Feminine, becomes comprehensible when we get a glimpse - or even only a hint – of the profound otherness of female selfhood as contrasted to male selfhood. Precisely that element which, in his fear of the Feminine, the male experiences as the hole, abyss, void, and nothingness turns into something positive for the woman without, however, losing these same characteristics. Here the archetypal Feminine is experienced not as illusion and as maya but rather as unfathomable reality and as life in which above and below, spiritual and physical, are not pitted against each other; reality as eternity is creative and, at the same time, is grounded in primeval nothingness. Hence as daughter the woman experiences herself as belonging to the female spiritual figure Sophia, the highest wisdom, while at the same time she is actualizing her connection with the musty, sultry, bloody depths of swamp-mother Earth. However, in this sort of Self-discovery woman necessarily comes to see herself as different from what presents itself to men -as, for example, spirit and father, but often also as the patriarchal godhead and his ethics. The basic phenomenon - that the human being is born of woman and reared by her during the crucial developmental phases - is expressed in woman as a sense of connectedness with all living things, a sense not yet sufficiently realized, and one that men, and especially the patriarchal male, absolutely lack to the extent women have it. To experience herself as so fundamentally different from the dominant patriarchal values understandably fills the woman with fear until she arrives at that point in her own development where, through experience and love that binds the opposites, she can clearly see the totality of humanity as a unity of masculine and feminine aspects of the Self. ↗
However, the natural symbol, without our being sufficiently conscious of the fact, is identical with the reality of the world that appears to us, for every object in the natural world is at the same time a symbolic reality to us. The psyche certainly does not use an "object" of nature as a "symbol," but rather the experience of an "object" itself is always already symbolic experience. The star or tree in us is no less real and no less symbolic than it is in outward experience. For each possibility of experience either presupposes a spiritually forming, that is to say a symbolic activity, or is identical with this. That is, everything spiritual appears to us first not just in nature but as nature; or we could formulate this just as well the other way around: everything natural, whether outward or inward, appears to us as an image, that is to say as formed spirit. We are surrounded by images, inwardly and outwardly, but at the same time formed and determined in all our experiences by the natural symbol as though by a unitary natural-spiritual reality, for our psychic system only grasps that which appears to us as the real world through the world of natural symbolism. ↗
But one must remember that they were all men with systems. Freud, monumentally hipped on sex (for which he personally had little use) and almost ignorant of Nature: Adler, reducing almost everything to the will to power: and Jung, certainly the most humane and gentlest of them, and possibly the greatest, but nevertheless the descendant of parsons and professors, and himself a super-parson and a super-professor. all men of extraordinary character, and they devised systems that are forever stamped with that character.… Davey, did you ever think that these three men who were so splendid at understanding others had first to understand themselves? It was from their self-knowledge they spoke. They did not go trustingly to some doctor and follow his lead because they were too lazy or too scared to make the inward journey alone. They dared heroically. And it should never be forgotten that they made the inward journey while they were working like galley-slaves at their daily tasks, considering other people's troubles, raising families, living full lives. They were heroes, in a sense that no space-explorer can be a hero, because they went into the unknown absolutely alone. Was their heroism simply meant to raise a whole new crop of invalids? Why don't you go home and shoulder your yoke, and be a hero too? ↗
Outsong in the Jungle [Baloo:] For the sake of him who showed One wise Frog the Jungle-Road, Keep the Law the Man-Pack make For thy blind old Baloo's sake! Clean or tainted, hot or stale, Hold it as it were the Trail, Through the day and through the night, Questing neither left nor right. For the sake of him who loves Thee beyond all else that moves, When thy Pack would make thee pain, Say: "Tabaqui sings again." When thy Pack would work thee ill, Say: "Shere Khan is yet to kill." When the knife is drawn to slay, Keep the Law and go thy way. (Root and honey, palm and spathe, Guard a cub from harm and scathe!) Wood and Water, Wind and Tree, Jungle-Favour go with thee! [Kaa:] Anger is the egg of Fear-- Only lidless eyes see clear. Cobra-poison none may leech-- Even so with Cobra-speech. Open talk shall call to thee Strength, whose mate is Courtesy. Send no lunge beyond thy length. Lend no rotten bough thy strength. Gauge thy gape with buck or goat, Lest thine eye should choke thy throat. After gorging, wouldst thou sleep ? Look thy den be hid and deep, Lest a wrong, by thee forgot, Draw thy killer to the spot. East and West and North and South, Wash thy hide and close thy mouth. (Pit and rift and blue pool-brim, Middle-Jungle follow him!) Wood and Water, Wind and Tree, Jungle-Favour go with thee! [Bagheera:] In the cage my life began; Well I know the worth of Man. By the Broken Lock that freed-- Man-cub, ware the Man-cub's breed! Scenting-dew or starlight pale, Choose no tangled tree-cat trail. Pack or council, hunt or den, Cry no truce with Jackal-Men. Feed them silence when they say: "Come with us an easy way." Feed them silence when they seek Help of thine to hurt the weak. Make no bandar's boast of skill; Hold thy peace above the kill. Let nor call nor song nor sign Turn thee from thy hunting-line. (Morning mist or twilight clear, Serve him, Wardens of the Deer!) Wood and Water, Wind and Tree, Jungle-Favour go with thee! [The Three:] On the trail that thou must tread To the threshold of our dread, Where the Flower blossoms red; Through the nights when thou shalt lie Prisoned from our Mother-sky, Hearing us, thy loves, go by; In the dawns when thou shalt wake To the toil thou canst not break, Heartsick for the Jungle's sake; Wood and Water, Wind air Tree, Wisdom, Strength, and Courtesy, Jungle-Favour go with thee! ↗
Each life is formed by its unique image, an image that is the essence of that life and calls it to a destiny. As the force of fate, this image acts as a personal daimon, an accompanying guide who remembers your calling. The daimon motivates. It protects. It invents and persists with stubborn fidelity. It resists compromising reasonableness and often forces deviance and oddity upon its keeper, especially when neglected or opposed. It offers comfort and can pull you into its shell, but it cannot abide innocence. It can make the body ill. It is out of step with time, finding all sorts of faults, gaps, and knots in the flow of life - and it prefers them. It has affinities with myth, since it is itself a mythical being and thinks in mythical patterns. It has much to do with feelings of uniqueness, of grandeur and with the restlessness of the heart, its impatience, its dissatisfaction, its yearning. It needs its share of beauty. It wants to be seen, witnessed, accorded recognition, particularly by the person who is its caretaker. Metaphoric images are its first unlearned language, which provides the poetic basis of mind, making possible communication between all people and all things by means of metaphors ↗
The Earth and the Underworld seen as a descent but also as a process of transformation not only corresponds to the experience of many individuals in the process of individuation, but it can also be demonstrated to be a collective event in modern culture as a whole. The analysis of this state of affairs falls outside the scope of our present consideration and has already been partially accomplished elsewhere. The task that remains for us is to investigate whether and how a change is arrived at in the meaning of the Earth archetype in the individual's experience of depth, and what the implications of this are. Submission to and acceptance of the darkness, the shadow, the negative aspects of the anima and animus, the affective and instinctual side of human nature, and assimilation of the unconscious in the sense of an integration of the personality: these, as you know, are some of the most significant phrases that characterize the decisive beginning of the psychic development of modern man. But even these days the alchemical sentence still stands as a motto over this process of transformation: "visitetis interiara terrae," "visit the inner parts of the earth." We are all still "descenders" if we venture into the unconscious, which for that very reason is also topographically designated "under"-conscious; we set out from the head, from the outer layer of consciousness, and descend into the "deeper" layers of our psyche and of our symbolic body, and in so doing the symbol of depth, still valid today, is derived from the archetype of Earth, gorge and "depths of the abyss." As in religious history, the archetypal inhabitant of these female depths is the snake. Just as in Crete and in Greece and with Nathan of Gaza, so even today we are still met there by the snake of the abyss, the Devil, who is at the same time the snake of Mercurius, the spiritual principle that animates the depths, the "Earth Spirit." Seeing this masculine snake-companion of the Great Mother in a phallic sense as a symbol of sexuality corresponds to one of the infinite possibilities and realities of interpretation. On the highest level we are often obliged to interpret it in this way, but never only as such. Even Hermes, the guide of the soul, who is the same god as the alchemists' Mercurius, has a phallic, snake aspect. But whoever mistakes the snake for the penis and the gorge for the female genitals-and without question it is an issue of the earth's womb-offends against the lower as well as against the higher gods by restricting their field of effectiveness and transformation. ↗
If we are enveloped in images, we are also enveloped in forms, in spirit, which is nature, and in nature, which is spirit. Daily and continually we associate with this unified world of nature and spirit without knowing it. But only the person to whom this association has become clear understands what is meant when we talk of Sophia as a heightened and spiritualized earth. But this formulation is already distorted as well. The earth has not changed at all, it is neither heightened and spiritualized: it remains what is always was. Only the person who experiences this Earth Spirit has transformed himself, he alone is changed by it and has, perhaps, been heightened and spiritualized. However, he too remains what he always was and has only become, along with the earth, more transparent to himself in his own total reality. Here also we must differentiate between the reality of our total existence and the differentiating formulations of our consciousness. Certainly, our consciousness makes the attempt to separate a spiritual from a natural world and to set them in opposition, but this mythical division and opposition of heaven and earth proves more and more impracticable. If, in the process of integration, consciousness allies itself with the contents of the unconscious and the mutual interpenetration of both systems leads to a transformation of the personality, a return to the primordial symbolism of the myth ensues. Above and below, heaven and earth, spirit and nature, are experienced again as coniunctio, and the calabash that contains them is the totality of reality itself. ↗
To become—in Jung’s terms—individuated, to live as a released individual, one has to know how and when to put on and to put off the masks of one’s various life roles. ‘When in Rome, do as the Romans do,’ and when at home, do not keep on the mask of the role you play in the Senate chamber. But this, finally, is not easy, since some of the masks cut deep. They include judgment and moral values. They include one’s pride, ambition, and achievement. They include one’s infatuations. It is a common thing to be overly impressed by and attached to masks, either some mask of one’s own or the mana-masks of others. The work of individuation, however, demands that one should not be compulsively affected in this way. The aim of individuation requires that one should find and then learn to live out of one’s own center, in control of one’s for and against. And this cannot be achieved by enacting and responding to any general masquerade of fixed roles. ↗
Uma consideção que podemos fazer é a respeito da palavra "traição". De fato, examinada atentamente, ela se nos revela ambígua, não só etimológica mas também semanticamente. Sabemos que o latim tradere significava somente “entregar”. Sabemos também que os evangelhos, escolhendo esse verbo para designar o ato de Judas de entregar Jesus aos seus inimigos, carregavam-no de conotações éticas, obviamente negativas. Mas, com o tempo, o mal-entendido inicial originou outros mal-entendidos e ambiguidades: o itinerário semântico desse verbo “condenado” levou-o a significados diferentes, distantíssimos entre si e às vezes nas antípodas, literalmente opostos. “Traio” deriva do latino trado, que é composto de dois morfemas, trans e do (=dar). O prefixo trans implica passagem; de fato, todos os significados originais de trado contem a ideia de dar alguma coisa que passa de uma mão a outra. Assim, trado significa o ato de entregar nas mãos de alguém (para guarda, proteção, castigo) o ato de confiar para o governo ou o ensinamento, o dar em esposa, o vender, o confiar com palavras ou o transmitir, o narrar. Na forma reflexiva, tradere, o verbo significa abandonar-se a alguém, dedicar-se a uma atividade. O substantivo correspondente, traditio, significa “entrega”, “ensinamento”, “narração”, “transmissão de narrações”, “tradição”. Note-se que o “nomem agentis” (nome do agente) traditor significa tanto “traidor” como “quem ensina”. É bom lembrar esse duplo sentido porque provavelmente tenha algo a ensinar talvez unicamente aquele que traiu com plena e total consciência. ↗
The world is a wide place where we stumble like children learning to walk. The world is a bright mosaic where we learn like children to see, where our little blurry eyes strive greedily to take in as much light and love and colour and detail as they can. The world is a coaxing whisper when the wind lips the trees, when the sea licks the shore, when animals burrow into earth and people look up at the sympathetic stars. The world is an admonishing roar when gales chase rainclouds over the plains and whip up ocean waves, when people crowd into cities or intrude into dazzling jungles. What right have we to carry our desperate mouths up mountains or into deserts? Do we want to taste rock and sand or do we expect to make impossible poems from space and silence? The vastness at least reminds us how tiny we are, and how much we don't yet understand. We are mere babes in the universe, all brothers and sisters in the nursery together. We had better learn to play nicely before we're allowed out..... And we want to go out, don't we? ..... Into the distant humming welcoming darkness. ↗
