No subscription or hidden extras
Read through the most famous quotes by topic #translation
Fragments of a vessel which are to be glued together must match one another in the smallest details, although they need not be like one another. In the same way a translation, instead of resembling the meaning of the original, must lovingly and in detail incorporate the original's mode of signification, thus making both the original and the translation recognizable as fragments of a greater language, just as fragments are part of a vessel. ↗
Semua tahu, Sayang...agar nasib baik tetap langgeng, kerendahan hati harus selalu dipelihara. Tidak peduli keajaiban apa yang dihadiahkan hidup padamu, jangan pernah membual tentang itu. ↗
the best of Cervantes is untranslatable, and this undeniable fact is in itself an incentive [for one and all] to learn Spanish. ↗
#cervantes #don-quixote #great-books #man-of-la-mancha #modern-library
In fact I don't think of literature, or music, or any art form as having a nationality. Where you're born is simply an accident of fate. I don't see why I shouldn't be more interested in say, Dickens, than in an author from Barcelona simply because I wasn't born in the UK. I do not have an ethno-centric view of things, much less of literature. Books hold no passports. There's only one true literary tradition: the human. ↗
#european-novelists #literary-tradition #literature-in-translation #art
Let not the rash marble risk garrulous breaches of oblivion's omnipotence, in many words recalling name, renown, events, birthplace. All those glass jewels are best left in the dark. Let not the marble say what men do not. The essentials of the dead man's life-- the trembling hope, the implacable miracle of pain, the wonder of sensual delight-- will abide forever. Blindly the uncertain soul asks to continue when it is the lives of others that will make that happen, as you yourself are the mirror and image of those who did not live as long as you and others will be (and are) your immortality on earth. ↗
