Choose language

Forgot your password?

Need a Spoofbox account? Create one for FREE!

No subscription or hidden extras

Login

#translation

Read through the most famous quotes by topic #translation




The other thing that I started doing for myself was, I went through my diary of ideas that I keep and made sure that the translation of the comic to the movie was good.


Guillermo del Toro


#diary #doing #good #i #ideas

It is natural for a translator to be prejudiced in favour of his adopted work. More impartial readers may not be so much struck with the beauties of this piece as I was. Yet I am not blind to my author's defects.


Horace Walpole


#beauty

When you stop to examine the way in which our words are formed and uttered, our sentences are hard-put to it to survive the disaster of their slobbery origins. The mechanical effort of conversation is nastier and more complicated than defecation. That corolla of bloated flesh, the mouth, which screws itself up to whistle, which sucks in breath, contorts itself, discharges all manner of viscous sounds across a fetid barrier of decaying teeth—how revolting! Yet that is what we are adjured to sublimate into an ideal. It's not easy. Since we are nothing but packages of tepid, half-rotted viscera, we shall always have trouble with sentiment. Being in love is nothing, its sticking together that's difficult. Feces on the other hand make no attempt to endure or grow. On this score we are far more unfortunate than shit; our frenzy to persist in ourpresent state—that's the unconscionable torture. Unquestionably we worship nothing more divine than our smell. All our misery comes from wanting at all costs to go on being Tom, Dick, or Harry, year in year out. This body of ours, this disguise put on by common jumping molecules, is in constant revolt against the abominable farce of having to endure. Our molecules, the dears, want to get lost in the universe as fast as they can! It makes them miserable to be nothing but 'us,' the jerks of infinity. We'd burst if we had the courage, day after day we come very close to it. The atomic torture we love so is locked up inside us by our pride.


Louis-Ferdinand Céline


#courage

I did not have a very literary background. I came to poetry from the sciences and mathematics, and also through an interest in Japanese and Chinese poetry in translation.


Robert Morgan


#background #came #chinese #did #i

When you're looking that far out, you're giving people their place in the universe, it touches people. Science is often visual, so it doesn't need translation. It's like poetry, it touches you.


Story Musgrave


#giving #like #looking #need #often

One of the others shouted a translation: "The beautiful couple is beautiful.


John Green


#dutch #love #translation #beauty

What's wonderful is to read the different translations - some done in 1600 and some in 1900 - of the same passage. It's fascinating to watch the same tale repeated in such a different way by two different centuries.


Martin C. Smith


#different #different way #done #fascinating #passage

Translation is at best an echo.


George Borrow


#echo #translation

A translator, caught in the space between two tongues. Such people tend to come a little bit unglued from the task of trying to convey meaning from one code to the other. The transfer is never safe, the meaning changes in the channel — becomes tinted, adulterated, absurd, stronger.


Elena Mauli Shapiro


#language #meaning #translation #change

Changing words isn't so hard. Recognizing a particular sound, swapping it for another - that was easy even for your ancestors. Reading what happens in your head and the heads of all the beings around you, now that is difficult. Finding equivalents in one culture for the basic concepts of another - that is really difficult. I say the word vegetable and the translator tells you something like 'edible moss'. So, yes, it's a miracle, but it's a dangerous miracle. It makes you think you understand beasts and you never do. When it comes down to it, you can't even understand your own species.


Peadar Ó Guilín


#interpreting #lost-in-translation #translations #change






back to top