No subscription or hidden extras
Read through the most famous quotes by topic #translation
I encourage the translators of my books to take as much license as they feel that they need. This is not quite the heroic gesture it might seem, because I've learned, from working with translators over the years, that the original novel is, in a way, a translation itself. ↗
There is something sad about people going to bed. You can see they don’t give a damn whether they’re getting what they want out of life or not, you can see they don’t ever try to understand what we’re here for. They just don’t care. Americans or not, they sleep no matter what, they’re bloated mollusks, no sensibility, no trouble with their conscience. I’d seen too many troubling things to be easy in my mind. I knew too much and not enough. I’d better go out, I said to myself, I’d better go out again. Maybe I’ll meet Robinson. Naturally that was an idiotic idea, but I dreamed it up as an excuse for going out again, because no matter how I tossed and turned on my narrow bed, I couldn’t snatch the tiniest scrap of sleep. Even masturbation, at times like that, provides neither comfort nor entertainment. Then you're really in despair. ↗
Intrinsic to the concept of a translator's fidelity to the effect and impact of the original is making the second version of the work as close to the first writer's intention as possible. A good translator's devotion to that goal is unwavering. But what never should be forgotten or overlooked is the obvious fact that what we read in a translation is the translator's writing. The inspiration is the original work, certainly, and thoughtful literary translators approach that work with great deference and respect, but the execution of the book in another language is the task of the translator, and that work should be judged and evaluated on its own terms. Still, most reviewers do not acknowledge the fact of translation except in the most perfunctory way, and a significant majority seem incapable of shedding light on the value of the translation or on how it reflects or illuminates the original. ↗
But when you are week the best way to fortify yourself is to strip the people you fear of the last bit of prestige you’re still inclined to give them. Learn to consider them they are, worse than they are in fact and from every point of view. That will release you, set you free, protect you more than you can possibly imagine. It will give you another self. There will be two of you. That will strip their words and deeds of the obscene mystical fascination that weakens you and makes you waste your time. From then on you’ll find their act no more amusing, no more relevant to your inner progress than that of the lowliest pig. ↗
For what is liberty but the unhampered translation of will into act? ↗
#into #liberty #translation #unhampered #will