Choose language

Forgot your password?

Need a Spoofbox account? Create one for FREE!

No subscription or hidden extras

Login

#translation

Read through the most famous quotes by topic #translation




I would love mainland Chinese to read my book. There is a Chinese translation which I worked on myself, published in Hong Kong and Taiwan. Many copies have gone into China but it is still banned.


Jung Chang


#book #china #chinese #copies #gone

The other thing that I started doing for myself was, I went through my diary of ideas that I keep and made sure that the translation of the comic to the movie was good.


Guillermo del Toro


#diary #doing #good #i #ideas

There is something sad about people going to bed. You can see they don’t give a damn whether they’re getting what they want out of life or not, you can see they don’t ever try to understand what we’re here for. They just don’t care. Americans or not, they sleep no matter what, they’re bloated mollusks, no sensibility, no trouble with their conscience. I’d seen too many troubling things to be easy in my mind. I knew too much and not enough. I’d better go out, I said to myself, I’d better go out again. Maybe I’ll meet Robinson. Naturally that was an idiotic idea, but I dreamed it up as an excuse for going out again, because no matter how I tossed and turned on my narrow bed, I couldn’t snatch the tiniest scrap of sleep. Even masturbation, at times like that, provides neither comfort nor entertainment. Then you're really in despair.


Louis-Ferdinand Céline


#dreams

I emphasize the distinction between brackets and no brackets because it will affect your reading experience, if you will allow it. Brackets are exciting. Even though you are approaching Sappho in translation, that is no reason you should miss the drama of trying to read a papyrus torn in half or riddled with holes or smaller than a postage stamp--brackets imply a free space of imaginal adventure.


Anne Carson


#experience

I wouldn’t really know too much about pressure. I stay away from it like snow in the Sahara. That reminds me, isn’t it funny how an adage might get lost in cultural translation? For instance, take the saying, “Don’t eat yellow snow.” Well, try telling that to a Bedouin who’s never left the desert and has never seen pictures of other climates. You might have to rephrase it to, “Never eat yellow sand,” which is sort of silly.


Jarod Kintz


#desert #funny #humor #pressure #surreal

I have an all-Japanese design team, and none of them speak English. So it's often funny and surprising how my ideas end up lost in translation.


Pharrell Williams


#end #english #funny #how #i

Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.


Yevgeny Yevtushenko


#certainly #faithful #like #most #translation

For the version of this CD released in Japan, a translation of the English lyrics is included, but there are lots of places where meanings are lost in the process of translation.


Utada Hikaru


#english #included #japan #lost #lots

And I always read the English translation and always have conversations with my translator, for example about the names. I always have to approve it.


Cornelia Funke


#always #approve #conversations #english #example

Fantastic writing in English is kind of disreputable, but fantastic writing in translation is the summit.


Jonathan Lethem


#english #fantastic #kind #summit #translation






back to top